Транслитерация Дан русский текст. Вам необходимо транслитерировать его, то есть заменить все русские буквы на английские по правилам транслитерации для загранпаспортов 2010 года: http://mishka.travel/blog/index/node/id/1073-transliteraciya-v-zagran pasportah-rossiiskoi-federacii/. Букву «ё» транслитерируйте как «e», «й» как «и», а «ъ» и «ь» (и их заглавные версии «Ъ» и «Ь») должны исчезнуть из текста. Строчные буквы заменяются на строчные, заглавные заменяются на заглавные. Если заглавная буква превращается при транслитерации в несколько букв, то заглавной должна остаться только первая из них (например, «Ц» → «Tc»).
Все некириллические символы должны остаться на месте. Формат ввода
В единственной строке задан русский текст. Текст может состоять из любых символов, вам необходимо транслитерировать только русские буквы, а остальные оставить на месте. Гарантируется, что нет слов, состоящих только из букв «ъ» и «ь». Формат вывода Выведите одну строку — транслитерированный текст. Пример
Ввод Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. Вывод Ia pomniu chudnoe mgnovene: Peredo mnoi iavilas ty, Kak mimoletnoe videne, Kak genii chistoi krasoty.
|